Professional Translation Services for over 15 Years
Technical, Legal, Medical, Business Translation and More
How do I get a quotation?
Translation quotations are largely based on the word count of a document. Pricing varies from language to language. To get the best quote we always need to see the document(s) that are to be translated. Files can be sent electronically by email, in hard copy, on CD or DVD or uploaded to our secure FTP site.
What file formats do you support?
We support all major file formats such as InDesign, Corel Ventura, Corel Draw, Interleaf, PageMaker, XML, XLIFF, Frame maker, Quark Express, Photoshop, AutoCAD, Freehand, Dream weaver and PDF. Editable formats are preferred to ensure an accurate word count and quotation.
How will my translation be returned to me?
Translations are usually returned in an editable electronic format via email or FTP, unless we are asked to deliver in a specific format like PDF or by post in hardcopy. The translation is delivered laid out as close the original document as possible and ready to print, taking into account any pre-agreed guidelines or instructions.
What will my translation cost?
Translation costs are based on the word count of a document. Rates vary from language to language and are usually calculated per word or per 1000 words to be translated. Desk Top Publishing costs are calculated separately on an individual basis and are in addition to the cost of translation
What do I need to do to place an order once a price has been agreed?
To go ahead with a translation once a quotation has been accepted, we need written confirmation to proceed or a PO. Confirmation by email is also acceptable.
How long will my translation take?
Our translators translate 2000 words per day on average or approximately 6 pages of A4 based on 350 words per page.
How do I pay for my translation?
30 day credit terms are available to most corporate clients. Occasionally, for new clients or individuals payment may be required upfront.
The demands of our customer have been very specific, requiring both Russian and English text on the same (often complex) drawings, and our expectations have been exceeded with the quality of the documentation returned. We have found the DTP and formatting to be of an exceptional quality.
Tectrans will always contact us with any questions prior to translation to ensure correct understanding so that documentation is delivered to us right first time. We have developed an effective working relationship with Tectrans, who we now consider our go-to company for Russian translations.
Trevor Dawson / SPP Pumps
Thanks again for helping us out with these additions, you guys really are head and shoulders above our last translation company, and we were with them for years!
Barry Grubb / International Tobacco Machinery (UK) LTD
Thank you for sending me German translation. I went through it and all looks great to me. The formatting is just brilliant 😊
Much appreciate for your hard work and great quality service provided.